Friday, September 14, 2012

Jukebox Friday: Arbeid Adelt! - De Dag Dat Het Zonlicht Niet Meer Scheen

It's hard to explain this mad video without feeling the urge to simply shrug and say: It was the eighties.

Arbeid Adelt! (lit. "work ennobles") was founded in 1981 by Marcel Vanthilt (AKA Max Alexander) and Jan Van Roelen (AKA David Salamon).

"De Dag Dat Het Zonlicht Niet Meer Scheen" (1982) was Arbeid Adelt!'s breakthrough hit. The title of the song led to a conflict with the schlager singer John Terra, who had previously released a song with the same title. Considering the stylistic gap between the two acts, it's easy to imagine why Terra wasn't happy.

The song doesn't exactly reinvent the new wave movement, but the video is simply unignorable. Marcel Vanthilt steals the show completely with his quirky intensity and painfully precise articulation. On top of that, he's made up to look like a cross between the Frankstein monster and the Corpse Bride.

Vanthilt has since become one of the most recognizable people on Flemish television, hosting shows like the summer hit Villa Vanthilt and Ook getest op mensen ("also tested on humans"), an interactive talk show providing insights and opinions on health, fitness and nutrition. This gem is from his Wikipedia page:
From 1996 to 1998, Vanthilt moved to the United States, in pursuit of his wife.


Original lyrics:

De dag, de dag, de dag dat het zonlicht niet meer scheen
Was de dag, de dag, dat John met mijn vriend verdween
"Vreemde, vreemde!" riep hij in die bar
Maar Johnnie, Johnnie had een grote kar
Hij was wel geen filatelist maar was benauwd als ik me van pil had vergist

De dag, de dag, de dag dat het zonlicht niet meer scheen
Was de dag, de dag, dat John met mijn vriend verdween

Nu stolt het bloed in deze hersens
Nicotine kraakt mijn zeven wervens
Wat moet er met me? Ik raak niet op dreef
Oh oh, als hij me maar eens schreef

Dank U dank U John, vooral voor wat je deed
Zo vergeet ik nooit de dag dat het zonlicht niet meer scheen

Warme wijn, warme melk, warme thee citroen.
Vitamine C.
Vitamine B. 1-6-12
Vitamine B. 1-6-12

Niets helpt, het overstelpt.
De cholestorol slaat weer op hol.
Dat was de dag, de dag, de dag.
Dat was de dag, de dag, de dag.
Dat was de dag, de dag, de dag.
Dat was de dag.

O schat kom in mijn armen
dat ik je dag en nacht kan verwarmen.
Wat weet John daar toch van,
hij is toch maar een prismaman.

De dag. De dag. De dag dat het zonlicht niet meer scheen
was de dag. de dag dat John met mijn vriend verdween.

Dat was de dag, de dag, de dag.
Dat was de dag, de dag, de dag.
Dat was de dag, de dag, de dag.


English translation:

The day, the day, the day that the sunlight shone no more
Was the day, the day, that John took my friend away

"Stranger! Stranger!", he shouted in that bar
But Johnnie had a huge car
He was not a collector of stamps
but was frightened when I took the wrong pills

The day, the day, the day that the sunlight shone no more
Was the day, the day, that John took my friend away

Now the blood is clotting in these brains
Nicotine cracks my 7 vertebrae
What can I do? I have no energy to do anything
Oh if only he would write me...

Thank you, thank you, John, for all you did
That way I will never forget the day the sunlight shone no more
Warm milk, warm milk, lemon, vitamine C
Vitamine B. 1-6-12
Vitamine B. 1-6-12

Nothing helps, it overwhelms
The cholesterol is beyond control

That was the day, the day, the day...

Oh darling, come into my arms
so I can warm you day after day
What does John know of that?
He is only a prisma guy

That was the day, the day, the day...
that the sunlight shone no more...


Thanks to Gerrit for sharing the song and providing the lyrics and background info.

No comments:

Post a Comment